碎碎碎碎碎碎念

AS An old Irish Proverb Said

Work like you don't need the money;

Dance like no one is watching;

Sing like no one is listening;

Love like you've never been hurt;

and live life every day as if it were your last.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

aLL (89)
Love and Relationship (10
my life (52
胡说八道,东拉西扯 (11
转载的东东 (16
★我的歪酷
» anothermandy—另一个我
» 老板-小六
» 阳阳—闺中密友
» 诗诗—我们太像了!
» 倩儿—离不开的姐妹
» 思思—好友:一直都是
» onlyran-歪酷上第一个朋友
» Wotti-很搞笑的小弟
» Terry—酷爱唱歌的孩子
» 小蟹—吹小号的~
» 颖—以后的律政俏佳人

订阅 RSS

╈0026012

 
我用猫咪妖娆的步伐
踏上童话的地图
我用孩童纯真的眼神
仰望人事的繁复
我用怨女碎碎的语调
念着生活的哀伤
« 上一篇: 续昨天的日志 下一篇: 男生们看过来,很赞的情书哦~~~~ »
fairymandy @ 2007-12-13 14:20

外企潜台词--不要用错了哦
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便跟着装起来, 对你不满,email给你,左一个unacceptable右一个unacceptable,
其实潜台词相当于:你奶奶的,给老子小心点,等等.
  
CC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道?都盯着你呢.
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看就可以.有人会回的.
    
Concern:中文翻译成关注”,其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒.
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
    
  Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把”It’s great!”, “you did a great job!”挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!, wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
    
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen, please ……..而不会只是F.Y.I了事
潜台词
:和你关系不大,给你随便看看.
    
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是不好的事情”,老外说有一个issue, 就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
潜台词
:事情不妙,大家都赶快处理.
    
Aggressive:中文翻译成进攻性的”,在外企里面意思含糊,褒义的有具有开拓精神的”,”有事业心的”,贬义的有咄咄逼人的”,”喜欢没头脑乱闯的”,”容易得罪别人的”,反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己”aggressive”,
潜台词是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
但是一但说别人”very aggressive”,基本上潜台词是说:这傻*凶巴巴的,不好相处,做事没头没脑,老闯祸不是啥好鸟.

    
Involve:中文翻译成介入”,反正involve的老板越高层事情就越复杂,director要是involve,manager就开始紧张,VP要是involve,中国区相关人员都别想有好日子过,得加班加得四脚朝天.
潜台词:大佬很生气,后果很严重

RESEND
!:重传。
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间很宝贵的,不快点回复你就死定了。


highlight

 
强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般要highlight的东西都是比较难搞定的。

urgent

  紧急的,遇到这样的urgentcase你就有得麻烦了,电话基本不会停下来,好一阵子的热线。

appreciate

  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无法挽回的时候,一句 your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用了。

guarantee

  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句 Are you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用的几率教高。

my understanding is ...
翻成中文是我的理解是。。。
潜台词是,应该是。。。

你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。

Im very disappointed...
中文是:我很失望。。。
潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了一个很差的印象了。




评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

copyright ©"toucH mE iF yoU darE" . 2008, All Rights Reserved
1st skin "you're my sunshine" design by ╂bethbeck for yculblog at 2008.3.14